- ホーム
- ガイド
- Linkedin&Sales Navigator運用戦略ガイド
- 海外相手に嫌がられないDMの書き方
海外相手に嫌がられないDMの書き方
監修者
株式会社コスパ・テクノロジ-ズ 代表取締役
中島 嘉一
SNSリンク:https://linktr.ee/nakajima
株式会社コスパ・テクノロジーズ 代表取締役。
愛媛大学情報工学部卒業後、船井電機にて中国駐在し5,000人規模の組織管理とウォルマート向け海外営業を担当。
上海で起業し通算10年の中国ビジネス経験を持つ。Web制作・デジタルマーケティング歴13年以上で現在は英語圏・中華圏を中心とした海外展開支援のスペシャリストとして活動。
多言語Webサイト構築、越境EC、SNS・広告運用を駆使して企業の海外顧客開拓から、国内向けWebサイト制作・ブランディングまで、戦略立案から実行まで一貫サポート。
海外ビジネスに関するセミナーやイベントに登壇するほか、SNS総フォロワー5万人以上、中小機構海外販路開拓アドバイザーとして中小企業から上場企業まで幅広く支援実績を持つ。
LinkedInを通じて海外の企業や担当者へメッセージ(DM)を送るとき、
「英語でどう書けばいいのか」「営業だと警戒されないか」と悩む人は多いでしょう。
実は、海外では“営業DM”そのものを嫌うのではなく、唐突で一方的なメッセージを嫌う傾向があります。
この記事では、文化の違いを踏まえながら、海外相手に“嫌われず、きちんと読まれるDM”を書くためのコツを紹介します。
目次
海外向けDMで失敗しやすい3つのパターン
まずは、多くの日本人営業担当がやりがちな「NGアプローチ」を理解しておきましょう。
これを避けるだけでも、返信率は大きく変わります。
1. いきなり商品の説明を始める
開封した瞬間に「自社紹介」や「製品説明」が並ぶと、海外ではスパム扱いされやすいです。
→ 相手は「自分に何の関係があるのか?」がわからない段階では、読み進めません。
2. 定型文すぎて“個別性”がない
「Dear Sir」「Hope you are doing well」など、汎用的すぎる冒頭は大量送信の印象を与えます。
→ 文化的に“パーソナルタッチ”を重視する相手には逆効果です。
3. メッセージが長くて要点が伝わらない
多くの海外ユーザーはスマートフォンでDMを読むため、長文は最後まで読まれません。
→ 一通あたり3〜5行、80〜120ワード程度が理想です。
海外相手に好印象を与えるDMの基本構成
嫌がられないDMのポイントは、「相手中心+シンプル+誠実」。
営業メッセージではなく、ビジネス会話のきっかけとして設計しましょう。
1. 【導入】パーソナルな一言から始める
「なぜあなたに連絡したのか」を最初の一文で明確に伝える。
例文
Hi [Name], I came across your profile while exploring [industry/topic] and found your work at [Company] very inspiring.
→ 「偶然見つけた」ではなく、「あなたの活動を拝見して興味を持った」という理由を入れるのがコツです。
2. 【本題】“提案”ではなく“共通関心”を提示
製品やサービス紹介ではなく、まず“相手の関心”を中心に会話を作ります。
例文
We’ve been supporting several companies in [industry] with similar challenges you mentioned in your recent post.
I’d love to exchange insights about [specific topic].
→ 相手の投稿や業界課題に触れると、「ちゃんと調べている」と好印象を与えられます。
3. 【締め】“アポの押し売り”ではなく“軽い提案”
いきなりミーティングを求めず、軽い行動提案で終わらせます。
例文
Would you be open to a short 10-minute conversation sometime next week?
If not, happy to simply stay connected and exchange insights here.
→ “Yes”と“No”のどちらでも気まずくならない柔らかい表現を選びましょう。
海外相手へのDMで意識すべき文化的ポイント
国や地域によって、ビジネスコミュニケーションのトーンには違いがあります。
文化を理解しておくと、違和感のないメッセージが書けます。
1. 欧米圏:フランクでも「プロフェッショナルさ」を忘れずに
欧米では、ビジネスでもフレンドリーな文体が好まれますが、丁寧さを欠くと失礼にあたります。
コツ
- 挨拶は簡潔に:「Hi John」や「Hello Maria」で十分
- 「We」「Our」よりも「You」「Your」中心に
→ “自分語り”ではなく、“相手視点”を意識すること。
2. 東南アジア・インド:フォーマルな敬意が好まれる
文化的に礼儀や上下関係を重んじる傾向があり、敬語的な文体のほうが好印象です。
コツ
- 「I appreciate your time」など感謝の表現を加える
- 挨拶を丁寧に始め、直接的な表現を避ける
→ 丁寧で控えめなトーンが信頼を生みます。
3. 欧州北部・オーストラリア:効率重視のシンプル構成
冗長な説明よりも、目的が一目でわかるメッセージが好まれます。
コツ
- 結論を先に書く:「I’d like to discuss…」「My goal is to…」
- 1文を短くする(15ワード以内)
→ 相手の時間を尊重する構成が鍵です。
返信をもらうための細かなテクニック
メッセージの内容が良くても、返信しやすい設計になっていなければ反応は得られません。
1. 質問で終わる
メッセージを「?」で締めると、返信率が約1.5倍に上がります。
例文
Have you faced similar challenges in your market?
Would you be interested in exploring how other companies are approaching this?
→ 質問を加えるだけで、“返信する理由”を自然に作れます。
2. 長文リンクを貼らない
長いURLや外部資料リンクを入れると、スパム扱いされやすくなります。
→ 情報共有は“次のメッセージ以降”に分けるのが安全です。
3. 「自分の肩書き」を先に書かない
「I’m a sales manager at〜」から始めると、営業臭が強くなります。
→ 役職紹介は2〜3行目以降に軽く触れる程度でOKです。
メッセージ送信後のフォロー戦略
DMを送った後も、焦って追送するのは避けましょう。
LinkedInでは、静かなフォローが最も効果的です。
1. 返信がない場合は、投稿にリアクションする
- 相手の投稿に「いいね」やコメントをして存在を思い出させる
- 1〜2週間後に再度軽くフォロー
例文(フォローDM)
Just wanted to follow up on my previous message – no rush, I’d still love to exchange ideas whenever convenient.
→ “No rush(急ぎません)”という表現が海外では好印象です。
2. 返信が来たら“感謝+次の提案”で終わらせない
返信があっても、すぐに商談提案をせずに「会話」を続ける。
→ 相手が“話しやすいパートナー”と感じた段階で商談に移行するのが理想です。
まとめ:海外相手のDMは“押す”より“尊重する”
海外営業で成果を上げるDMは、短く・誠実で・相手中心。
- 一方的な提案ではなく「情報交換」から始める
- 文化やトーンに配慮し、距離を詰めすぎない
- 返信がなくても焦らず、自然なフォローを続ける
この姿勢を徹底することで、「営業DM」ではなく“信頼を築くメッセージ”に変わります。
DMは送る数ではなく、相手にどう受け取られるかがすべてです。
相手の文化を尊重しながら、ビジネスの第一歩を丁寧に踏み出しましょう。